Articles

ARCHIVE_TEXT_PL

Świadczenia rodzinne dla członków rodziny zamieszkujących w innym państwie członkowskim (np. w Polsce)
 

 

Artykuł 67 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 stanowi, że osoba jest uprawniona do świadczeń rodzinnych dla członków rodziny zamieszkujących w innym państwie członkowskim, tak jakby mieszkali we właściwym dla świadczeń rodzinnych kraju członkowskim.

Z wyroków Trybunału Sprawiedliwości UE m.in. Hoever i Zachow, Humer i Slanina wynika, że rodziny te zatem niezależnie mogą starać się o świadczenia rodzinne we właściwym państwie członkowskim. W następstwie tego orzeczenia, SVB prowadzi następującą zasadę.

Dla członków rodziny osoby ubezpieczonej w Holandii, zamieszkałych w innym państwie członkowskim, SVB odnosi się tylko w związku z prawem do świadczeń rodzinnych do fikcji, że mieszkają w Holandii i są ubezpieczone w ramach AKW (Algemene Kinderbijslagwet). W ten sposób powstałe prawo do świadczeń rodzinnych jest niezależnym prawem, żeby nie zostało utracone, jeśli ubezpieczony w Holandii nie spełnia warunków uprawniających do świadczeń na dzieci, na przykład dlatego, że dziecko mieszka poza domem i w Holandii ubezpieczony nie dostarcza środków na jego utrzymanie. SVB używa w zastosowaniu tej polityki warunek, że zamieszkujący poza terytorium Niderlandów zarówno wnioskodawca jak i dziecko, dla którego wnioskowany jest zasiłek rodzinny, są członkami rodziny osoby ubezpieczonej w Holandii. Jako członka rodziny SVB w tym zakresie uznaje (i) małżonka ubezpieczonego, (ii) osobę, z którą ubezpieczony jest rozwiedziony, (iii) osoba, z którą ubezpieczony w Holandii posiada własne dziecko ( iv) osobę, z którą ubezpieczony prowadzi wspólne gospodarstwo domowe. SVB uznaje również, jako członka rodziny, każde dziecko, dla którego ubezpieczony mógłby mieć prawo do świadczeń rodzinnych jeżeli spełniałby warunki postanowione w AKW.

SVB traktuje prawa do zasiłku rodzinnego członka rodziny osoby ubezpieczonej w Holandii, jakby to prawo było na podstawie pobytu i bezpośrednio pochodziło z prawa holenderskiego. Oznacza to, między innymi, że wypłaty zasiłków rodzinnych są zgodnie z przepisami jak opisano w art 18 AKW (patrz część I, SB1095 i SB1096). Jeżeli ubezpieczony składa wniosek o świadczenia rodzinne, z którego wynika, że członek rodziny ma prawo pierwszeństwa do wypłaty świadczeń rodzinnych, SVB dba o to żeby to ten członek rodziny składał wniosek o zasiłek na dziecko.

werkzaamheden 1/3/2013 - 1/7/2015

Przebudowa i naprawa mieszkan starszych niz 2 lata podlega pod taryfe 6%.Ta taryfa 6% dotyczy tylko prac ktore zakonczysz w okresie 1 marzec 2013 do 1 lipiec 2015. Pod przebudowa I naprawa rozumiemy: odnowa, rozbudowa, naprawa lub wymiana I utrzymanie (czesci) mieszkania.

Ten przepis dotyczy rowniez:
prac zwiazanych z ogrodami przynalezacymi do mieszkan starszych niz 2 lat
koszty pracy za wykonanie na wymiar zleconych towarow ktore beda czescia mieszkania.
Taryfa 6% dotyczy wylacznie wynagrodzenia za prace a nie doliczonych kosztow za material.

W jakim momencie mozesz zastosowac taryfe 6%?
Mozesz zastosowac taryfe 6% jesli zakonczysz uslugi w okresie od 1 marca 2013 do 1 lipca 2015.
- Wypisujesz w okresie od 1 marzec 2013 do 1 lipiec 2015 czesciowa fakture? Ale te uslugi zakonczysz dopiero po tym okresie? Wtedy policz 21% btw na tych fakturach.
- Wypisales czesciowa fakture przed 1 marca 2013 z 21% btw? A zakonczyles uslugi w okresie 1 marzec 2013 do 1 lipiec 2015? Wtedy na koncowej fakturze policz 6% btw.

Dzielenie totalnej kwoty.
Wystawiasz jedna kwote na prace i material za przebudowe?Wtedy musisz ta kwote podzielic aby doliczyc 6% btw do kosztow pracy. Dzielisz koszty pracy i materialow na podstawie stosunku jaki jest przyjety w Tojej branzy. Nie jest to mozliwe? Wtedy dzielisz totalna kwote poprzez wyliczenie kosztow
materialow. Przy tym trzeba brac pd uwage, ze materialy wlasnej produkcji ujmuje sie w koszt materialow(nie dotyczy to godzin pracy).
Do materialow doliczasz 21% btw. Do pozostalej czesci (czyli zap race) doliczasz 6% btw.

Przyklady przebudowy i naprawy, ktore podlegaja pod taryfe 6% (I przy okazji przyklady poprawnych opisow prac, bez tlumaczenia zakladajac, ze osoby wykonujace te prace znaja ich nazwe)

 het plaatsen, vernieuwen en onderhouden van de badkamer, toilet, keuken, invalidentrap, dakterras, veranda, dakkapel en serre
 het plaatsen, vernieuwen en onderhouden van de riolering binnen het perceel van de woning
 het plaatsen, vernieuwen en onderhouden van boilers, geisers, cv-installaties, gaskachels, houtkachels, warmtepompen, zonnepanelen, zonneboilers, zonwering, rolluiken, alarminstallaties, bliksemafleiders, airco-installaties en sauna’s, als die goederen in bouwkundig opzicht onderdeel (gaan) uitmaken van de woning
 het (aan)bouwen, vernieuwen (waaronder het slopen en opnieuw opbouwen) en onderhouden van garages, schuren, carports, erkers en dergelijke wanneer deze zich bevinden op hetzelfde perceel als de woning en de functie van het bijgebouw gelijk blijft
 het plaatsen en vernieuwen van (dubbel) glas
 het onderhouden (waaronder vegen) en vernieuwen van schoorstenen
 het onderhouden, vernieuwen en herstellen van een gevel
 het aanbrengen, vernieuwen en onderhouden van wandafwerking, zoals tegels die zodanig zijn aangebracht dat verwijdering daarvan schade toebrengt aan de wand als geheel
 het aanbrengen, vernieuwen en onderhouden van vloeren die in bouwkundig opzicht onderdeel (gaan) uitmaken van de woning Hieronder verstaan wij ook vloeren die zodanig zijn aangebracht dat verwijdering daarvan schade toebrengt aan de vloer als geheel. Bijvoorbeeld betonnen gietvloeren, plavuizen, tegels, terrazzo, kunststofvloeren en sommige parketvloeren. Ook het via volledige verlijming aanbrengen van (onder)tapijt rechtstreeks op de originele vloer of trap valt onder het 6%-tarief.
 het renoveren en herstellen van een bejaardentehuis, aanleunwoning en appartementencomplex Alleen die ruimten die ter beschikking staan van de bewoners (waaronder de gemeenschappelijke ruimten zoals de hal, trappenhuis, lift en recreatieruimten) worden als woning aangemerkt;
 het verwijderen van asbest
 de werkzaamheden van de uitvoerder van de renovatie- en hersteldienst
 het ontwerpen en vervaardigen van bouwtekeningen door architecten en dergelijke ondernemers als zij tevens de renovatie van de woning begeleiden
 de arbeidskosten van hoveniers voor het aanleggen en onderhouden van tuinen bij woningen
 de arbeidskosten van de in opdracht van de opdrachtgever op maat gemaakte goederen die een onderdeel gaan vormen van de woning Dit geldt zowel voor de op locatie gemaakte goederen als de in de eigen bedrijf gemaakte goederen. Bijvoorbeeld inbouwkasten, deuren, kozijnen en dakkapellen.

UWAGA!

Tynkowanie i malowanie mieszkan starszych niz 2 lata podlegaja pod taryfe 6%. Przy czym podlegaja tutaj rowniez przygotowania tynkowania/malowania, obrobki wstepne i uzyte materialy.

koniec tymczasowego obnizenia btw

Przepis dotyczący prac remontowych, na które był tymczasowo niższy podatek btw 6 % kończy się !!!

Prace muszą być zakończone przed 1 lipca 2015. Prace zakończone po 1 lipca 2015 w całości podlegają taryfie 21%.

 

Więcej na ten temat na stronie holenderskiego urzędu podatkowego

http://www.belastingdienst.nl/wps/wcm/connect/bldcontentnl/belastingdienst/zakelijk/btw/tarieven_en_vrijstellingen/diensten_6_btw/werkzaamheden_aan_woningen/verbouwen_en_herstellen/

Nie dotyczy to niższej taryfy 6 % na izolowanie, tapetowanie, malowanie i tynkowanie mieszkań starszych niż 2 lata. Prace te nie podlegają tymczasowemu obniżeniu podatku btw tylko jest to przepis stały.

W przypadku malowania i tynkowania podatek 6% obejmuje zarówno pracę jak i materiał, który jest używany do prac malarskich i tynkowania.

Więcej na ten temat na stronie holenderskiego urzędu podatkowego

http://www.belastingdienst.nl/wps/wcm/connect/bldcontentnl/belastingdienst/zakelijk/btw/tarieven_en_vrijstellingen/diensten_6_btw/werkzaamheden_aan_woningen/werkzaamheden_aan_woningen